> И не нужно меня принижать за это)
Я и не принижаю, мне только обидно, что мимо кого-то пролетают такие шедевры юмора... в Камеди Клабах и прочих помойках вам такого не снимут... А если говорить еще и про кино, ууу... конечно, всё языки выучить нельзя, но английский хотя-бы за то, что им разговаривал Леннон... есть огромное количество фильмов и даже немало сериалов, которые, смотрясь в оригинале, с настоящими голосами актёров, не глушимой закадровым переводом музыкой и общей своей звуковой картинкой передают настолько жирную атмосферу, что выглядят как совсем другое кино, в сравнении с переводными и тем более - дублированными версиями... дубляжи это вообще зло абсолютное!:)) Я уже не говорю, какое огромное количество неточностей или упущений из-за некорректного или спустярукавного перевода лишают зрителя... короче, лишают много чего... А людей, которые смотрят Декстера или Супернатурала в переводах всяких стрёмных интернет-шаражек - надо вообще морально убивать на месте, ящетаю!:))
> ты что, знал кого-то там за исключением трёх?
Шо значит трёх?:)) А ты не узнал Джастина Бибера и Киру Найтли, как минимум? А двух чуваков из Гарри Поттера? Остальные, конечно, звёзды у нас неизвестные, какие-то телеведущие, актёры... тот, который пытался заплакать и не смог - это английский футболист Рио Фердинанд, но это я потом, по другим роликам узнал уже, а так - я не увлекаюсь... даже украинских или российских не знаю... :)) Опять же, два чувака из английской группы JLS, о существовании которой я узнал только из этого видео... но и правильно, я глянул на Ютубе пару клипов - нечего там слушать...
Светоч Нравственности
|